Translation of "sei sempre stata" in English


How to use "sei sempre stata" in sentences:

Tu sei sempre stata qui per me.
You've always been there for me.
Sei sempre stata la più forte.
You have always been the strong one.
Sei sempre stata importante e lo sarai per sempre.
You've always meant something to me and you always will mean something to me.
Sei sempre stata brava a mentire.
You always were a good liar.
Sei sempre stata una che va dritta al punto.
You never were much for small talk, were you?
Per come sei sempre stata, per come ho sempre desiderato toccaki.
For how you always looked, for how I always wanted to touch you.
Sei sempre stata gelosa di me.
You always were jealous of me.
Lo sei sempre stata e sempre lo sarai.
You always have been, and you always will be.
Sei sempre stata cosi' sexy o hai trovato questa bellezza solo ultimamente?
Were you always this hot or did you just, like, recently find your hotness?
Ma tu sei sempre stata dolce con me, Betty.
But you"ve always been gentle with me, Betty.
Sì, ma tu sei sempre stata un po' irascibile.
Yeah, but then you always have been a little feisty, my girl.
Ma anche a quei tempi, sei sempre stata una puttana bugiarda.
But then again, you always were a lying whore.
Ho sempre fatto la stronza, e tu sei sempre stata dolce.
I've been nothing but a bitch. And you've been nothing but sweet.
Sei sempre stata importante per me, lo sai questo.
You've always been important to me. You know that.
Sei sempre stata onesta con me.
That's understood. You've been very straight.
Sapevo che non l'avresti presa sul personale, perche' sei... e sei sempre stata, da quando ti ho preso sotto la mia ala... la mia bambina.
You should have believed me. I knew you'd never take it personally, because you are, and have been ever since I took you under my wing my girl.
Tu sei sempre stata gentile nei nostri confronti.
You've always been very gracious about us.
Sei sempre stata la piu' forte.
You were always the stronger one.
Sei sempre stata tanto speciale per me.
You've always been so special to me.
Sei sempre stata piu' cocciuta di un mulo.
You were always such a stubborn girl.
So che non sei sempre stata cosi', Regina.
I know you weren't always like this, Regina.
Sei sempre stata ossessionata da questo posto.
You always were obsessed with this place.
Sei sempre stata speciale per me.
You were always special to me. But, hey...
Ci sei sempre stata per me.
You are always there for me.
Ascolta... mi sei sempre stata simpatica, Carter.
Listen, you always been okay to me, Carter.
Sei sempre stata tu la persona che dovevo salvare.
Please, you were always the one I was meant to save.
Sei sempre stata la mia ragazza... e lo sarai per sempre.
You've always been my sweetheart... and you always will be.
Devi sapere che, per Will, tu sei sempre stata l'unica cosa importante.
You must know that to Will... You were all that ever mattered.
Non c'e' un'altra donna, sei sempre stata solo tu.
It's not another woman, it's only ever been you.
Sei sempre stata attratta dai sussurri piu' oscuri.
You've always been drawn to the dark whisper.
Sei sempre stata destinata a grandi cose.
You've always been meant for more.
Ci sei sempre stata solo tu.
It's you. It's always been you.
Sei sempre stata innamorata di lui, vero?
You've probably always been in love with him, haven't you?
Sei sempre stata molto perspicace, Syd.
You always were a smart one, Syd.
Sei sempre stata buona con me.
You were always good to me.
Sei sempre stata la mia luce nell'oscurità.
You've always been my light in my darkness.
Sei sempre stata una brava cuoca?
Were you always a good cook?
Sei sempre stata più intelligente di me.
You've always been brighter than me.
Sei sempre stata una brava persona.
You've always been a good person.
Sei sempre stata pazza, non ha niente a che fare con lui.
You've always been crazy. That has nothing to do with him.
Sei sempre stata grandiosa nel saltartene fuori con uno slogan al volo!
You were always great in coming up with a tagline in a hurry.
Sei sempre stata un po' un catalizzatore.
You've always been something of a catalyst.
Dopo tutto quello che abbiamo passato... tu ci sei sempre stata per me.
After everything that we've been through you've been there for me through all of it.
Sei sempre stata tu... a distruggere il senatore Kingsly... la dottoressa Banks...
It was all you... destroying senator Kingsly, Dr. Banks... Get out.
Tu sei sempre stata buona con me, ma non ho scelta.
You always been good to me, but I ain't got no choice.
Sei sempre stata una buona amica.
You were always a really good friend.
Tu sei sempre stata la parte piu' importante della sua vita.
You were always the most important part of his life.
2.4974319934845s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?